letterkeer
Scheel Heveningen was een vrooi der plammen. Alle gadbasten kakten hun poffers en streken elkaar kak in het gelaat.
Deze wel heel vreemde en lachwekkende zin leerde ik ooit van mijn vader. Hij sprak hem snel en zonder fouten uit, en vroeg mij wat het betekende. Geen idee, maar ik moest er wel erg om lachen.
De letters zijn wat door elkaar gegooid vertelde hij. Als ze allemaal weer goed staan luidt de zin als volgt.
Heel Scheveningen was een prooi der vlammen. Alle badgasten pakten hun koffers en keken elkaar strak in het gelaat.
Hij had wel meer van die taalgrapjes, mijn vader.
Een jeugdige grijsaard zat aan de hoek van een ronde tafel te lezen in een gesloten boek bij het licht van een gedoofde kaars.
Ik herinner mij er nog een in het Engels.
Two two to the Loe too.
Het gaat om een Engelsman die twee kaartjes, tweede klas, naar paleis het Loo wil, net als de man die voor hem aan de beurt was.
Ik heb de grappen van mijn vader wel eens aan mijn kinderen verteld, maar die verblikten of verbloosden er niet van. Wat of het Loo was wilden ze weten. Tja, als je dat soort dingen moet gaan uitleggen is de grap al verdampt.
Ik heb deze week zitten piekeren of ik de woordgrapjes niet in de tegenwoordige tijd kan plaatsen, zodat de jeugd van tegenwoordig jongelui van nu er ook weer om kunnen lachen. Het heeft me enige hoofdbrekens gekost, maar ik geloof dat ik wat heb.
Treabix zij zijst haar proon
Ximama zwijkt blanger
Door de mielepans van Lexa
Viet nan de hebanger
Het moet u geen moeite kosten om de letters op de juiste plaats te krijgen. Oplossingen kunnen gestuurd worden aan:
letterkeer@intermetzo.com